|
– Stemmer fra en tavs
generation
Af
Henning Lyngsbo
Det er formentligt
velovervejet, når bogens undertitel - stemmer
fra en tavs generation - indeholder en
kontradiktion. Efter at have læst bogen, forstår man
til fulde forfatterens vanskeligheder med at få brudt
en årtusinder gammel kinesisk tradition for, at man
aldrig talte åbent om sine virkelige, personlige tanker
og følelser. Og slet ikke i et offentligt rum, herunder
alle former for medier. For en historiker er Kinas
historie derfor et noget vanskeligt tilgængeligt område.
Især tiden efter 1949, hvor det kommunistiske parti kom
til magten. Angsten for at blive anklaget, torteret, dømt
og henrettet for et udsagn eller handling, der stred mod
partiets principper, var velbegrundet frygt blandt alle
generationer. Xinran har under et interview fremsat den
påstand, at omkring 70 millioner kinesere mistede livet
under Maos regime. Mange af disse kinesere døde af sult
eller udmattelse i de enorme arbejdslejre, der fungerede
som alternative henrettelsesplatforme. Men selv uden for
lejrene døde folk af sult, bl.a. fordi partiet havde
placeret et familiemedlem og dermed hele familien i
kategorien dårlig
baggrund, hvilket på det nærmeste var en udstødelse
af samfundet. Ingen adgang til job, uddannelse eller
offentlig støtte. Tab af ejendom, stilling og
rettigheder m.m.. En udstødelse eller fordømmelse var
ensbetydende med en social deroute, hvor dette at skaffe
sig og sine føde var en kamp om liv eller død.
Ikke underligt at folk brændte
eller på anden vis fjernede personlige dokumenter,
breve o.l. af frygt for, at det skrevne ville blive
brugt som bevismateriale mod dem. Et enormt omfattende
kildemateriale forsvandt derved. Tilbage var naturligvis
partiets dokumenter og skrevne udsagn. Men selv disse
havde det med at undergå forandringer og ødelæggelser.
Mange tilbagekaldtes fordi de under omvæltninger i
partiet nu betragtedes som usande.
Så selv det offentlige kildemateriale, herunder
den trykte presse, var og er ikke udstyret med den pålidelighed,
som en historieforsker kunne ønske sig.
Det var disse odds, Xinran
var oppe imod, da hun efter
næsten 20 års research foretog godt 20
interviews af personer, der havde oplevet, eller rettere
gennemlevet tiden under og efter Mao. For fleres
vedkommende også tiden før Mao. Gennemsnitsalderen var
75. Den ældste var 99.
Xinran er født i 1958 i
Beijing, men flyttede i 1997 til London, hvor hun bor i
dag. Hun blev i øvrigt gift med den engelske
litteraturagent Toby Eady. Ikke uinteressant idet Toby
Eady også havde været litteraturagent for en anden
kinesisk kvindelig forfatter Jung Chang, der i 1991
udgav bogen Vilde
Svaner. En kæmpesucces med en fremragende fortælling
om 3 generationers tilværelse i det meste af
nittenhundredetallets Kina. Alene i Danmark blev bogen
trykt i 250.000 eksemplarer. Ingen tvivl om, at Xinran
blev inspireret af Jung Changs succes. Og så var der jo
god hjælp at hente hos ægtemanden Toby Eady.
I stedet for Jungs slægtsromanlignende
rammer (forfatter, mor og mormor), valgte Xinran en bred
kreds af figuranter. Hun havde indledningsvis haft en
bruttoliste på 50 personer, men valgte med forskellige
begrundelser 30 fra. Hun ønskede en nettoliste bestående
af ganske almindelige mennesker, idet hun fandt deres
udsagn mere interessante og relevante. Blandt de tyve
almindelige mennesker optræder dog et familiemedlem,
som næppe kan betegnes som helt almindelig – en
kvindelig generalmajor.
Xinran havde et andet formål
med sin research. At sikre eftertiden så mange udsagn
som muligt fra disse ældre mennesker, inden de tog
deres vidneudsagn med sig i graven. For at sikre sig en
optimal forståelse af de givne udsagn blev alle
interviews – som hovedregel – gennemført som
video-optagelser. Xinran er uddannet journalist. Så
sammen med en god fotograf og lydmand/-kvinde blev
fundamentet lagt for bogen KINAS VIDNER. Optagelserne
var private. Ikke til eller på vegne
nogen kinesisk TV-station. Det ville i øvrigt være
forbudt at udsende Xinrans optagelser over TV-nettet i
Kina. Samme skæbne er overgået bogen. Den må ikke
udgives i Kina.
Så man forstår dilemmaet
for interviewofrene. Hvordan ville det være muligt at
lade sig interviewe, når den kinesiske befolkning ikke
måtte se eller høre interviewet?
Det ville jo blive offentliggjort i resten af
verden. Og risikerede de derved sanktioner fra den
kommunistiske regering? Xinran overtalte dem imidlertid
ved bl.a. at fremhæve, at interviewet var en godgørende
kulturel aktivitet med det formål at bidrage til, at
man i fremtiden kunne forstå Kinas historie. Samt at
omverdenen fik kendskab til det kinesiske folks stolthed
over deres land. Det var formentlig det sidst anførte
formål, der lokkede. Den opfattelse får man let, når
læser interviewene. For uanset de ufattelige lidelser,
der i årevis – ja et helt liv – var overgået de
fleste af interviewofrene, så fejlede
nationalbevidstheden tilsyneladende ingenting. Man kan
ikke fri sig for den tanke, at talestrømmen var
ligefrem proportional med graden af risikofrihed. Det
manifesterede sig, når den interviewede i sine svar
begyndte at væve eller stiller modspørgsmål, eller
sagde, at det kunne man ikke med sikkerhed sige noget
om, eller simpelthen gik i stå eller nægtede at svare.
At Xinran er kommet langt
med sine interviews, kan der ikke herske tvivl om. Hun
er nået dybt ind i de interviewedes hukommelser. Som
hun selv udtrykker det, kan det sammenlignes med en i
jordskorpen indestængt magma, der pludselig får
mulighed for udbrud. Disse åbninger ville næppe være
opståede, hvis det havde været en udlænding, der
interviewede. Det kan måske være forklaringen på,
hvorfor Xinran stiller nogle for en vesterlænding
banale og stereotype spørgsmål som f.eks. ”Kan du
stadig huske, da du blev gift?
Hvad havde du på? Var du tit oppe at toppes med
din mand? Hvem løb af med sejren?” o.s.v. Sådanne spørgsmål
og deres svar fylder meget i forhold til det egentlige
formål – at aflægge vidnesbyrd om egne iagttagelser
af Kinas historie. Men spørgsmålenes enkelthed og især
velkendthed i dagligdagens small talk, har sikkert haft
til formål at gøre interviewofrene trygge ved mødet
med Xinran, og derved åbne for svarene på de egentlige
spørgsmål. En
conditio sine qua non.
Xinrans interviewproblem
er universelt. Det er ikke alene Kina, der volder
historikerne problemer. Især i Tyskland og Rusland har
det vist sig svært, ja næsten umuligt at få de
generationer, der gennemlevede Hitlers, respektivt
Stalins regime til at åbne sig og fortælle om de
uhyrligheder, de havde oplevet. Der gives mange
forklaringer herpå, hvilket imidlertid ikke hjælper på
manglen af troværdigt kildemateriale.
Et diktatur ser det som en
væsentlig forudsætning for opretholdelsen af
diktaturet, at befolkningen ensrettes og individets
selvrespekt og tankevirksomhed undertrykkes til fordel
for en ubetinget lydighed overfor staten. En sådan
hjernevask medfører et kollektivt hukommelsestab. Det
er derfor prisværdigt, når det alligevel lykkes at få
adgang til endnu eksisterende hukommelser. Xinrans bog
er forunderlig at læse. Men også foruroligende. Der
bor 1.3 milliard mennesker i Kina. Alle disse mennesker
lider mere eller mindre af et kollektivt hukommelsestab,
der vedrører næsten hundrede år af Kinas historie.
Tiden er ved at rinde ud for sandhedens fremkomst. Men
Kinas kommunistiske parti ønsker ikke at fremme
sandheden. I hvert fald ikke for nærværende. Man må håbe,
at Xinrans bog om KINAS VIDNER vil forstærke presset
for at åbne for ytringsfriheden og derved tilbagegive
folket dets hukommelse.
|
|
|
Del på Facebook, digg,
m.m.
|
|
|

|
|
Xinran Zue:
Kinas Vidner –
Stemmer fra en tavs generation
Oversat af ?
Udg. af Rosinante
528 sider, 349,95
kr.
Rosinante >
|
|
|
|
|
|