|
Danmarks
berømteste fange.
Af
Mikkel Leth Jespersen, cand. mag.
I
bogen fortælles den dramatiske historie om James
Hepburn, 4. jarl af Bothwell, der var en af de centrale
figurer i magtspillet omkring den skotske dronning Mary
Stuart i hendes korte regeringstid. Da dronningen blev
afsat, faldt også jarlen af Bothwell, som ved tilfældighedernes
spil endte i fængsel på Dragsholm slot, hvor han døde
i 1578. Jarlens lig blev placeret i en sarkofag i Fårevejle
kirke, hvilket siden midten af 1800-tallet har været
omdrejningspunkt for en massiv interesse, som nu altså
har ført til udarbejdelsen af denne danske biografi.
Bogen er struktureret i to dele, første del omhandler ”Det
skotske forløb”, altså jarlens baggrund og tiden
frem til det danske fangenskab, som behandles i bogens
anden del, ”Det danske forløb”.
James
Hepburn, 4. jarl af Bothwell stammede fra en slægt,
hvis historie var lige så dramatisk som jarlens eget
liv. De skotske aristokraters kamp om magten betød, at
slægtens position hele tiden skiftede i det kaotiske
politiske spil omkring den skotske kongemagt. Hvornår
jarlen nøjagtig er født, vides ikke (ca.1535/36), men
i 1556 arvede han titlen ”jarl af Bothwell”
efter sin far. I 1558 fik han embedet som ”Lieutenant
of the Borders” af dronning Mary af Guise. Deri lå
den opgave, at han skulle forsvare Skotlands grænse mod
England.
I
1560 rejste jarlen i sin egenskab af skotsk
lord-storadmiral til København for at få støtte af
den dansk-norske flåde i skotternes evindelige krig mod
deres sydlige engelske naboer. I København mødte
jarlen Anna Trundsen, med hvem han indledte et forhold,
og da han atter forlod Danmark tog han hende med hjem
til Skotland. Nærmest samtidig døde dronning Mary af
Guise, og datteren Mary Stuart overtog regeringsmagten.
Da jarlen efter hjemkomsten lagde sig ud med nogle af de
indflydelsesrige skotske aristokrater, blev han sat i fængsel
på slottet i Edinburgh, hvorfra det dog lykkedes ham at
flygte og drage i eksil. I 1565 ændrede de politiske
magtforhold sig igen, og jarlen kunne vende tilbage til
Skotland. Derefter fulgte de voldsomme begivenheder, der
førte til drabet på dronningens ægtemand Lord Darnley,
som Bothwell senere blev beskyldt for at have begået.
Ikke mindst fordi han kort tid efter giftede sig med
dronningen. Der gik dog ikke længe, før nogle af de
skotske aristokrater afsatte dronningen, og jarlen måtte
trække sig tilbage til sit nyerhvervede hertugdømme,
som bestod af Orkney- og Shetlandsøerne. Under kampe
med den nye skotske regerings flåde blev jarlens skibe
slået ud af kurs og arresteret af et dansk-norsk
krigsskib.
Her
begynder det danske forløb. Jarlen blev ført til
Bergen, hvor han tilfældigvis stødte på Anna Trundsen,
som havde slået sig ned i byen efter at være blevet
droppet af jarlen i Skotland. Nu måtte han igennem en
ydmygende retssag, inden han blev ført til København,
fængslet på slottet og senere flyttet til Malmøhus. I
denne periode, hvor det endnu var usikkert om den nye
skotske regering ville overleve, var jarlen lidt af en
politisk varm kartoffel for Frederik II. Da det viste
sig, at Mary Stuart ikke ville komme til magten igen,
mistede jarlen sin betydning og blev overført til
Dragsholm slot, muligvis fordi han var blevet sindssyg.
Der døde han så i april 1578.
I
midten af 1800-tallet opstod der så interesse for liget
af jarlen, der lå i krypten i Fårevejle kirke. Senere
fulgte en større forholdsvis usaglig diskussion om,
hvorvidt det faktisk var jarlen af Bothwell, der lå i
sarkofagen, og endelig fulgte en diskussion om hvorvidt
jarlens lig skulle flyttes til Skotland.
Bogen
er bestemt læseværdig, og forfatteren har foretaget en
fin disponering af stoffet, således at hele historien
bliver fortalt godt og grundigt, af og til dog lidt for
grundigt. Lange udredninger om interessante bipersoner
og perifert baggrundsstof fylder for meget. Et andet
problem ved bogen er, at forfatteren ind i mellem
mangler at få argumentationen med fra de historiske værker,
han bygger fremstillingen på (måske findes
argumentationen heller ikke der, men så er det jo lige
så problematisk). Et eksempel på en passage, hvor
dette er et problem, er følgende:
”…han
[Bothwell] begik på denne tid også klare fejl. Han
holdt fast ved traditionen om, at prins James skulle
vokse op i varetægt hos jarlen af Mar, der var, men
ikke forblev politisk neutral. Det ville ellers i
situationen være også politisk logisk at sende drengen
til Frankrig. Det blev det heller ikke til, og det er så
nok årsagen til, at den kommende skotske – og senere
også engelske – konge blev mere plump, end det var nødvendigt”
(s.
162).
Denne
passage indeholder mindst tre postulater, der ikke er
underbygget med en ordentlig argumentation, og afsluttes
med et udsagn, som vist dårligt kan kaldes andet end en
plathed. Problemet er grundlæggende, at forfatteren har
svært ved at løsrive sig fra de fremstillinger, han
bygger på. Et andet eksempel er beskrivelsen af Mary
Stuart og forholdet mellem kønnene:
”…datiden
havde en langt mere tvetydig holdning til ære med
hensyn til forholdet mellem mand og kvinde: Maria Stuart
var dronning, altså overordnet enhver. Men hun var også
kvinde, altså underordnet enhver mand. Den dobbelthed
kendte dronningen godt, og derfor udtrykker hun den også
selv i sine efterladte erindringer”
(s. 167).
Skal
dette forstås derhen, at dronningen var underordnet
sine staldkarle og tjenestedrenge? Hvad er det egentlig
dronning giver udtryk for i sine erindringer, tør man
spørge.
Alt
i alt skal det dog ikke undervurderes, at der ligger et
stort arbejde bag bogen, og at den læser, der vil kende
mere til historien om jarlen af Bothwell, bestemt vil
finde den her. Det er en fortælling, der har alle de
ingredienser, der gør en god historie.
|
|
|

|
|
Mogens
Højland:
Jarlen
af Bothwell.
Danmarks
berømteste fange.
Udg.
af Borgen
384
sider, ill., 299 k
Borgen
>
|
|
|
|
|
|